Wykorzystujemy pliki cookies do poprawnego działania serwisu internetowego, oraz ulepszania jego funkcjonowania. Można zablokować zapisywanie cookies, zmieniając ustawienia przeglądarki internetowej.
Data publikacji: 19.05.2014 A A A
Cezary Żak ujawnia polską obsadę animacji CZARNOKSIĘŻNIK Z OZ: POWRÓT DOROTKI
INFORMACJA PRASOWA
Fot. Materiał prasowy

Hu-hu, ale się porobiło! Proboszcz z „Rancza” do reszty… osowiał. Wszystkiemu winien polski dubbing animacji „Czarnoksiężnik z Oz: Powrót Dorotki”, w której Cezary Żak użyczył głosu sowie Mędrkowi. Puszyste (w podwójnym słowa znaczeniu) ptaszysko słynie z tuszy, wielkiej miłości do słodyczy i dzioba, który nawet na chwilę się nie zamyka. A skoro tak jest, nie powinno dziwić, że wideo-wywiad z aktorem zdradza widzom tożsamość pozostałych gwiazd polskiej wersji „Powrotu Dorotki”. Zapraszamy do obejrzenia promującego film klipu i odkrywania, kogo jeszcze usłyszymy w dubbingu nowej animacji twórców „Króla Lwa”, „Pięknej i Bestii” i „Pocahontas”. Stworzona za 70 milionów dolarów produkcja trafi na nasze ekrany 23 maja.


Chociaż od powrotu Dorotki z Oz minęła zaledwie chwila, na dziewczynkę czeka już kolejna przygoda. Wezwana przez przyjaciół – Stracha na wróble, Tchórzliwego Lwa i Blaszanego Drwala, ponownie przenosi się do zaczarowanej krainy. Na miejscu odkrywa, że pod jej nieobecność władzę nad Oz przejął brat Złej Czarownicy z Zachodu – złośliwy i przebiegły Błazen. Jedyną osobą zdolną powstrzymać złoczyńcę jest Dorotka. Aby tego dokonać, dzielna dziewczyna będzie musiała udać się w daleką podróż do Szmaragdowego Grodu. Zanim tam dotrze i zmierzy się z Błaznem, przeżyje mnóstwo przygód, spotka starych znajomych oraz zupełnie nowych, zaskakujących sojuszników.

 

W oryginalnej wersji filmu bohaterom głosów użyczyła plejada hollywoodzkich sław, wśród których znaleźli się m.in. nominowany do Oscara Dan Aykroyd, zdobywca trzech Złotych Globów – Kelsey Grammer, dwukrotnie nominowani do tej nagrody: Patrick Stewart i gwiazda „Glee” Lea Michele oraz laureaci Emmy – Martin Short i James Belushi. Muzykę do „Czarnoksiężnika” skomponował zaś sam Bryan Adams, trzykrotnie nominowany do Oscara!

 

W polskiej wersji filmu Dorotka przemówi głosem Anny Cieślak, która niedawno popisowo zagrała swoją imienniczkę – księżniczkę Annę w najbardziej kasowej animacji wszech czasów – disnejowskiej „Krainie lodu”. Partnerują jej: wesoła ekipa z Kabaretu Ani Mru-Mru – jako trio Tchórzliwy Lew, Blaszany Drwal i Strach na wróble, niezawodnie zabawny Cezary Żak, użyczający głosu sowie o wielkim sercu i jeszcze większych gabarytach oraz niekwestionowany król Julian polskiego dubbingu, czyli Jarosław Boberek w roli filmowego czarnego charakteru – podstępnego Błazna, brata Złej Czarownicy z Zachodu.

 

Wideo-wywiad z Cezarym Żakiem:

 

 

 

Podziel się treścią artykułu z innymi:
Wyślij e-mail
KOMENTARZE (0)
Brak komentarzy
PODOBNE TEMATY
Zobacz plakat promujący film OZI: GŁOS DESZCZOWEGO LASU
Ozi, mała orangutanka, udowadnia, że TWÓJ GŁOS MOŻE ZMIENIĆ ŚWIAT. ...
Jak Cleo sprawdziła się w dubbingu filmu „Panda i afrykańska banda”? Przekonajcie się sami!
Nie lada gratka dla fanów i fanek Cleo! Głos utalentowanej wokalistki ...
Poznaj bohaterów wspaniałej animacji przygodowej „Łowcy przygód", którzy ratują świat!
„Łowcy przygód" to film scenarzysty „Rio 2" i „Pierwszej gwiazdki". ...
Ulubieni bohaterowie i nowe zabawy! Krótkometrażówki "Blue w szortach" już na Disney+
Od 3 lipca ulubiony serial animowany małych i dużych widzów powraca ...