Wykorzystujemy pliki cookies do poprawnego działania serwisu internetowego, oraz ulepszania jego funkcjonowania. Można zablokować zapisywanie cookies, zmieniając ustawienia przeglądarki internetowej.
Data publikacji: 19.05.2014 A A A
Cezary Żak ujawnia polską obsadę animacji CZARNOKSIĘŻNIK Z OZ: POWRÓT DOROTKI
INFORMACJA PRASOWA
Fot. Materiał prasowy

Hu-hu, ale się porobiło! Proboszcz z „Rancza” do reszty… osowiał. Wszystkiemu winien polski dubbing animacji „Czarnoksiężnik z Oz: Powrót Dorotki”, w której Cezary Żak użyczył głosu sowie Mędrkowi. Puszyste (w podwójnym słowa znaczeniu) ptaszysko słynie z tuszy, wielkiej miłości do słodyczy i dzioba, który nawet na chwilę się nie zamyka. A skoro tak jest, nie powinno dziwić, że wideo-wywiad z aktorem zdradza widzom tożsamość pozostałych gwiazd polskiej wersji „Powrotu Dorotki”. Zapraszamy do obejrzenia promującego film klipu i odkrywania, kogo jeszcze usłyszymy w dubbingu nowej animacji twórców „Króla Lwa”, „Pięknej i Bestii” i „Pocahontas”. Stworzona za 70 milionów dolarów produkcja trafi na nasze ekrany 23 maja.


Chociaż od powrotu Dorotki z Oz minęła zaledwie chwila, na dziewczynkę czeka już kolejna przygoda. Wezwana przez przyjaciół – Stracha na wróble, Tchórzliwego Lwa i Blaszanego Drwala, ponownie przenosi się do zaczarowanej krainy. Na miejscu odkrywa, że pod jej nieobecność władzę nad Oz przejął brat Złej Czarownicy z Zachodu – złośliwy i przebiegły Błazen. Jedyną osobą zdolną powstrzymać złoczyńcę jest Dorotka. Aby tego dokonać, dzielna dziewczyna będzie musiała udać się w daleką podróż do Szmaragdowego Grodu. Zanim tam dotrze i zmierzy się z Błaznem, przeżyje mnóstwo przygód, spotka starych znajomych oraz zupełnie nowych, zaskakujących sojuszników.

 

W oryginalnej wersji filmu bohaterom głosów użyczyła plejada hollywoodzkich sław, wśród których znaleźli się m.in. nominowany do Oscara Dan Aykroyd, zdobywca trzech Złotych Globów – Kelsey Grammer, dwukrotnie nominowani do tej nagrody: Patrick Stewart i gwiazda „Glee” Lea Michele oraz laureaci Emmy – Martin Short i James Belushi. Muzykę do „Czarnoksiężnika” skomponował zaś sam Bryan Adams, trzykrotnie nominowany do Oscara!

 

W polskiej wersji filmu Dorotka przemówi głosem Anny Cieślak, która niedawno popisowo zagrała swoją imienniczkę – księżniczkę Annę w najbardziej kasowej animacji wszech czasów – disnejowskiej „Krainie lodu”. Partnerują jej: wesoła ekipa z Kabaretu Ani Mru-Mru – jako trio Tchórzliwy Lew, Blaszany Drwal i Strach na wróble, niezawodnie zabawny Cezary Żak, użyczający głosu sowie o wielkim sercu i jeszcze większych gabarytach oraz niekwestionowany król Julian polskiego dubbingu, czyli Jarosław Boberek w roli filmowego czarnego charakteru – podstępnego Błazna, brata Złej Czarownicy z Zachodu.

 

Wideo-wywiad z Cezarym Żakiem:

 

 

 

Podziel się treścią artykułu z innymi:
Wyślij e-mail
KOMENTARZE (0)
Brak komentarzy
PODOBNE TEMATY
Nowy serial "Łowcy skór" jest już dostępny w serwisie MAX
Czteroodcinkowy serial dokumentalny “Łowcy skór” to historia ...
19. Edycja Festiwalu Filmów Afrykańskich AFRYKAMERA: African Gaze - Queer
W dniach 29 listopada – 4 grudnia 2024 roku w Warszawie odbędzie ...
„To nie mój film” z nagrodą na międzynarodowym festiwalu w Luksemburgu
„To nie mój film” Marii Zbąskiej otrzymał prestiżową nagrodę ...
WFF trampoliną dla młodych twórców. Jak festiwal otwiera drzwi nowym pokoleniom filmowców
Warszawski Festiwal Filmowy to nie tylko miejsce spotkań uznanych ...